蒹葭的翻译 蒹葭的翻译和原文
《蒹葭》的翻译如下:芦苇青苍,深秋的露水凝结成霜。意中人就在对岸河边上。逆流去找她,道路又险阻又长。顺流去找她,她仿佛在河水中央。芦苇繁密,清晨的露水未干。意中人就在河岸那一边。逆流去找她,道路险阻攀登难。顺流去找她,她仿佛在水中小洲。芦苇稠密,早晨露水未被蒸发完。意中人在河岸边。逆流去找她,道路弯曲又艰险。顺流去找她,她仿佛在水中的沙滩。
《蒹葭》的原诗
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
《蒹葭》的赏析
《蒹葭》以秋日水边芦苇丛生的景象描绘出一种朦胧缥缈的意境,不仅渲染了蒹苍露白的凄清气氛,也营造出一种深秋空寂悲凉的氛围,表现出主人公内心的怅然若失。
这篇好文章是转载于:知行礼动
- 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
- 本站站名: 知行礼动
- 本文地址: /knowledge/detail/tanhcgfjgf
同类精品
更多
-
铃的组词有哪些呢 (铃组词有哪些两个字)
linglu123 11-14 -
2019photoshop羽化在哪里
dhys369 11-03 -
榆林近三天天气预报 (陕西榆林天气预)
linglu123 01-14 -
5.1上海外地车牌限行 (51上海外地车限行吗)
linglu123 12-12 -
河北工程大学是一本还是二本是几本大学 (河北工程大学是一本还是二本大学)
linglu123 11-15 -
明天见日语怎么说用文谐音
dhys369 12-28 -
opporeno3pro支持无线充电吗 opporeno3pro参数配置
tianqijun 09-23 -
李圣杰个人资料
xiumi360 09-18 -
圾字怎么读圾
xhjyxxw 12-14 -
什么是压缩性液体是否可压缩
dhys369 10-13