• 首页 首页 icon
  • 工具库 工具库 icon
    • IP查询 IP查询 icon
  • 内容库 内容库 icon
    • 快讯库 快讯库 icon
    • 精品库 精品库 icon
    • 知识库 知识库 icon
  • 更多 更多 icon
    • 服务条款 服务条款 icon

年和时驰意和日去遂成枯落多不接世悲守穷庐复何和翻译 年和时驰意和日去遂成枯落多不接世悲守穷庐复何和的翻译

武飞扬头像
tianqijun
帮助0

  翻译是年华跟随时光迅速消逝,意志随着时间流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地死守在自己穷困的屋子里,到时候悔恨又怎么来得及?这句话出自两汉诸葛亮的《诫子书》。这篇文章是作者写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

知行礼动

  《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

知行礼动

  从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇。

知行礼动

  原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

这篇好文章是转载于:知行礼动

  • 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
  • 本站站名: 知行礼动
  • 本文地址: /knowledge/detail/tanhcgibea
系列文章
更多 icon
同类精品
更多 icon
继续加载