• 首页 首页 icon
  • 工具库 工具库 icon
    • IP查询 IP查询 icon
  • 内容库 内容库 icon
    • 快讯库 快讯库 icon
    • 精品库 精品库 icon
    • 知识库 知识库 icon
  • 更多 更多 icon
    • 服务条款 服务条款 icon

潼关谭嗣同原文和翻译 潼关谭嗣同赏析

武飞扬头像
tianqijun
帮助0

  原文

  终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

  河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

  翻译

  久远的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。

  滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是平坦。

知行礼动

  潼关注释

  1.潼关(tóng guān):关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。

  2.终古:自古以来。簇(cù):丛聚。

  3.河流:指奔腾而过的黄河。束:约束。

  4.不解平:不知道什么是平坦。解,懂得。

  潼关赏析

  此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。

知行礼动

  潼关创作背景

  此诗是诗人十八岁时所作,为光绪八年(1882)。此年春,诗人从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职地甘肃兰州。途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷写出了这首赞美之诗。

这篇好文章是转载于:知行礼动

  • 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
  • 本站站名: 知行礼动
  • 本文地址: /knowledge/detail/tanhchfega
系列文章
更多 icon
同类精品
更多 icon
继续加载